Today, the Tales of Innocence project is officially one year old.
This video, as I mention in it, is something new that I wanted to try. As promised, I made a poll in the forum. You can just vote or you can post and share your opinions. The main feature this time is the video, so that’s about all I’ve got to say.
Nice work chap,
many happy returns (for the project)
I enjoyed that a lot! It´d be even better if you could narate what we see even more. Like: Here you see CHARACTER do this attack, I used this and this translation because bla and bla.
But yeah definitely keep this up! I´ve only played the game a tiny little bit, so seeing you with a full party doing some combat explaining a little bit about your progress and choices is fun
Sweet. I’ve actually been keeping tabs on this for awhile now, and just didn’t wanna sound fake by praising, flaming or defending flames, but this video has pulled it outta’ me. NIIICE!! I can’t wait. And seriously, thanx for throwing your free time on it. I’ll shut up again for now ’til the project ends and then come back and praise you to death like a lil girl, lol. Keep up the great efforts Throughhim.
Hey, I just got Tales of Phantasia for the PSP and I found out your translation isn’t online anymore. Is there any chance you could reupload? Would be awesome.
This was the link:
http://zettaizero.files.wordpress.com/2007/04/04-18-07_tales_of_phantasia_translation_final.txt
Nice.
Wow thanks for this update! Looks like you’ve been putting a lot of time into this especially the summaries :p. Again thanks for the video and good luck with the translation!
@Kaka: I pulled down the text translation because I wasn’t happy with it. I don’t intend to put it back up unless I find the time to redo it.
Aww, But I was happy with it
I enjoyed the video
Happy birthday Innocence, hope you’ll be finished soon
Is there any chance you could email the ToP script? The translation guide on gamefaqs only goes 1/2 of the game.
Hey nice! Happy Birthday Tales of Innocence project!
Hey Kaka just use the wayback archive
You have my thanks
@nameless1: Thanks for posting it after I specifically said that I didn’t want it posted. Really. Thanks so much. I removed the link from your post. I ask very little and yet still people don’t listen. Amazing.
May I ask what the problem is? I think it’s an awesome translation. You really are a perfectionist
It is a terrible translation. I don’t want people getting the impression that that text translation is an example of how I translate now. It was overly ambitious. I didn’t know enough Japanese and made some awful choices like leaving honorifics in it. On top of mistakes, many of the sentences are phrased awkwardly. I’m of the opinion that it isn’t to anyone’s benefit to use that translation to play the game. I continue to pray for the day that translation is forgotten. :/
Well it sure as hell is better than the Tales of Phantasia GBA game script
*SOB* You worked so hard for us! *weeps emotionally* I hope you don’t overwork yourself! >:O
Thanks for sharing your translations with us for FREE! ^^
*handshake*
what happened to “screw grammer, it’s spada time”? jk. I like this kind of update, can you do a mystic artes/hi-ougi exhibition in your next video? and I’m ecstatic you’re so close to finishing, thank you for all your hard work over the past year and for tolerating all of us…
I’ll try, but I might just do one or two characters. The problem is that I lack the ability to talk and play at the same time, so that level of play might be difficult for me. Also, there are several quotes the randomly appear. Depending on your luck, maybe you’ll see ‘spada time’ next visit.
Its good to have this update, thank you, it will be fun when its ready its been a long time since I played a “tale of” game, the last tales of I played was tales of the abyss and my time counter was at 400 hours when I decided to stop playing.
If you do an other video, it could be interesting to see a translated skit of average length to have an idea of the amount of work left.
Hey, I just got Tales of Phantasia for the PSP and I found out your translation isn’t online anymore. Is there any chance you could reupload? Would be awesome.
This was the link:
http://zettaizero.files.wordpress.com/2007/04/04-18-07_tales_of_phantasia_translation_final.txt
———————————————————————–
hey brodher page error little help plzzzzzzzzz
thanks for showing us the update video i enjoy it ^^ now i know is more awesome !
throughhim413 and kingcom, you’re the best translators I’ve ever known!!!!!:)
I’m always supporting you.
There’s no need to rush to finish this translation patch.
Just take your time & keep up the good work!!
Expectations? PAH. Come release day, just give them a freezy menu hack to shock and appall everyone.
Anyways. Don’t eat too much cake, fatty.
Ohhh so excited, great gameplay and the translations are awesome. Did anyone else pause and read the summary hahah.
Hey throughhim413, if you decide to do the video updates again any chance you could do one with two side by side ds screens showing working coop mode.
On that special day me and the wife wanna play ToI together!
Thanks for the hard work.
whoa…great video and great work! thanks
Jesus Christ, awesome update. Keep up the good work, man.
I sure enjoyed this
!
Anyway, throughhim413 … I got a question for you…
How did you learned Japanese? Did you read books (which) or are you studying Japanese language or something?
And If Tales of Destiny PS2 Version – Translation Project is going to start again… How are we supposed to play it when the translation of the game is finished (after 1 or 2 years..?)? I mean… the PS2 emulator and stuff… Not every PC is powerful enough to handle a PS2 game on a PS2 Emu on the PC. I think Tales of Destiny PS2 would be very very slow… right?
^ You can always patch the ISO with the translation, burn it to a dvd-r, and play on a modded PS2.
But yeah, if you dont have one, then your only chance is a emu, alright.
Forgive my ignorance but did I catch you saying somewhere on the lines, your not happy with the voices? Am I misinterpreting that as to mean you guys are dubbing the voices o.O
I’d prefer subs compared to dubs unless its done incredibly well, for example dubbed The Cat Returns is great =D
If voices are given depth and emotion, it would work perfectly unlike most dubs where the voice actor/actress sounds like a complete emotionless amature. Hell if that is the case and whoever you got dubbing it and pulls it off, ADV and FUNimation should fire who they got and hire them =D
I have a question I really wanted to be answer : Do you have fear, after one year, to heard Namco release the game in english (well outside of japan) ?
also… im gonna ask : do you plan on translate Tales of Heart? Oh well never mind, im just a fan, who really want to play a new tales game similar to those old tales games.
@ Taifumoffu, don’t worry, he’s not dubbing the game (or at least he’s not told us!). I think what he means is the way the character speaks (dialect etc) is difficult to get right.
@Taifumoffu: What FreudianLemur said is correct. The game will not be dubbed in English. I was talking about the text and his accent there.
@Alastor: No, I don’t fear that. If it happens, it happens. The experience has been worthwhile for me regardless. However, if I would be sad if we couldn’t show you guys all of the great stuff we did for this game. Both Kingcom and I are really proud of what we’ve done, so we really want people to be able to enjoy it.
i liked this video, it feels better hearing ur voice speaking rather than reading what you’ve written
and about videos with or without ur voice, i dont really mind either
and thank you for using ur free time to translate ToI for us
and dont worry about taking ur time and getting distracted, you’re doing alot for us ^^
the video can be better if you use the most respectable deceased Don Lafontaine’s speaking style
lol
I liked the video btw
sexy voice. i’m all for these types of updates. keep up the good work!
“the problem is that I lack the ability to talk and play at the same time”
Then… why don`t you play, record it an then put your voice audio in it afterwards?
happy butrhday to the tales of innocence translation!~ you’ve been working so hard.
o really, really enjoyed the video so it’d be fantastic if you did another one
and i’m really really sorry if this has been asked a lot but i really just want to cleaar this up from my head.
so when this is done being translated are you gonna put it as like a download link?
and it IS able to be played on the erm… R4 right?
again i’m really sorry if this has been asked a lot >_<
this was so awesome, keep up the good work guys, thank you for doing this, can’t wait to finally play the game.
Two thumbs up for the TOI anniversary!!!!
Thanks for your continuous patience and effort to give us a quality translation of this awesome game
Godbless you all! YAY!
(can’t wait hahaha)
Wow, I didn’t think the summaries were that long… Awesome work, keep it up ! ^^ And I really like how you put subtitles for when characters cast their spells too, I don’t suppose this was that easy to do…
What kind of accent do Spada and Hermana have, anyway?
Man, I really dig this style of updates. It’s nice to hear you talk a little about the translation instead of just reading the updates. The game looks fantastic, I can’t wait.
Thanks a ton for doing this, guys.
Happy birthday ToI project!! ^^ sorry if it is a bit late. Wish you all the best, and please take pleasure in this project as you’re working on it. I have been a fan of this project, not by because I will be able to play the game in English, but mostly I’m impressed by the commitment and effort you guys place in this project. It is just awesome. Again, happy birthday, and remember that you’re doing this because it makes you happy, you WANT to do this, and if you feel tired or fatigue, take some rest. There’s no point in doing it if you’re not enjoying it ^^d
I will wait forever for this !
Well… maybe not forever.
*Laugh*
Is there an option to turn off subtitles for in battle? It doesn’t look as nice but people may disagree.
Yes, battle subtitles can be disabled at any time. You can also choose a setting that only displays more important ones, like battle start/end and boss quotes.
Sweet! Glad there is an option.