<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The State of the Scene</title>
	<atom:link href="http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/</link>
	<description>Your Official Unofficial Tales Translation Source</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 10:47:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: V</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-7373</link>
		<dc:creator>V</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 15:02:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-7373</guid>
		<description>Your work on Tales has been excellent.  I am currently playing the Tales of Phantasia translation and am blown away.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your work on Tales has been excellent.  I am currently playing the Tales of Phantasia translation and am blown away.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lord</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6344</link>
		<dc:creator>Lord</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 23:39:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6344</guid>
		<description>@Tidasa:

To explain it better...Pokemon translations are miles easier. Most translations do menu/item/pokemon translating. Which is very easy for a bunch of japanese speaking pokefans to bust out in a short amount of time. Then they do weak story translations SOMETIMES (which by the way, is maybe 1% the size of the Tales story, and since no one cares about pokemons story it doesn&#039;t even have to be done well).

Needless to say, the size of what needs to be translated as well as the amount of people helping (usually a lot) lead pokemon to have speedy translations.

But for games that aren&#039;t bad, they take time to do perfectly. Which is what this translation strives to be.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Tidasa:</p>
<p>To explain it better&#8230;Pokemon translations are miles easier. Most translations do menu/item/pokemon translating. Which is very easy for a bunch of japanese speaking pokefans to bust out in a short amount of time. Then they do weak story translations SOMETIMES (which by the way, is maybe 1% the size of the Tales story, and since no one cares about pokemons story it doesn&#8217;t even have to be done well).</p>
<p>Needless to say, the size of what needs to be translated as well as the amount of people helping (usually a lot) lead pokemon to have speedy translations.</p>
<p>But for games that aren&#8217;t bad, they take time to do perfectly. Which is what this translation strives to be.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Koin</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6342</link>
		<dc:creator>Koin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 20:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6342</guid>
		<description>Kysafen, amen.

I mean, semi-amen, when HeartGold/SoulSilver was released in japan there was, what? 13+ ongoing translations @ gbatemp? That was just crazy.

I won&#039;t even talk about 12year old guys asking for translations, patches, or wathever it is.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kysafen, amen.</p>
<p>I mean, semi-amen, when HeartGold/SoulSilver was released in japan there was, what? 13+ ongoing translations @ gbatemp? That was just crazy.</p>
<p>I won&#8217;t even talk about 12year old guys asking for translations, patches, or wathever it is.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FreudianLemur</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6341</link>
		<dc:creator>FreudianLemur</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 19:27:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6341</guid>
		<description>Wow...
Sounds like you got some un-resolved poke-issues there...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow&#8230;<br />
Sounds like you got some un-resolved poke-issues there&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kysafen</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6339</link>
		<dc:creator>Kysafen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 15:32:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6339</guid>
		<description>@Tidasa:
Pokefans are f*cking rabid whenever they hear of a new Pokemon game coming out in Japan and adhere to day 1 translations, even if the release date is 2 days before an English release. Plus, note that Pokemon has one hell of a fanbase- many times that of Tales fans- meaning a bigger chance that out of all those fans, at least one can translate, at least one can hack roms, etc.

When I hear of Pokefans and their fast-as-f*ck translations, it pisses me off; they know they&#039;re going to get it in English but they&#039;re so goddamn impatient.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Tidasa:<br />
Pokefans are f*cking rabid whenever they hear of a new Pokemon game coming out in Japan and adhere to day 1 translations, even if the release date is 2 days before an English release. Plus, note that Pokemon has one hell of a fanbase- many times that of Tales fans- meaning a bigger chance that out of all those fans, at least one can translate, at least one can hack roms, etc.</p>
<p>When I hear of Pokefans and their fast-as-f*ck translations, it pisses me off; they know they&#8217;re going to get it in English but they&#8217;re so goddamn impatient.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: default_ex</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6322</link>
		<dc:creator>default_ex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 13:32:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6322</guid>
		<description>Well I didn&#039;t realize until I read this posting that your facing the exact same problems I face in game development. The API I use is so easy to learn the highest level that any nutcase that picks it up can learn to do simple things with it. When it comes time to do more advance things that require understanding the hardware involved (or even just the language/library itself), they often try to pass off some copy/paste stuff as their own after only minor modifications. Finding a group to work with has been hell, often I get called variations of idiot because I am willing to put in that month to develop my own solution (even when I&#039;m so confused that I can barely figure out where to start) that I understand and can guarantee it&#039;s quality.

In the end though people like us that put in the large amount of work and time needed to get the job done right will still be around while the script kiddies have either given up or find themselves begging an abandoned inbox for new tools that&#039;ll solve the small problem which inflated into a game breaker.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well I didn&#8217;t realize until I read this posting that your facing the exact same problems I face in game development. The API I use is so easy to learn the highest level that any nutcase that picks it up can learn to do simple things with it. When it comes time to do more advance things that require understanding the hardware involved (or even just the language/library itself), they often try to pass off some copy/paste stuff as their own after only minor modifications. Finding a group to work with has been hell, often I get called variations of idiot because I am willing to put in that month to develop my own solution (even when I&#8217;m so confused that I can barely figure out where to start) that I understand and can guarantee it&#8217;s quality.</p>
<p>In the end though people like us that put in the large amount of work and time needed to get the job done right will still be around while the script kiddies have either given up or find themselves begging an abandoned inbox for new tools that&#8217;ll solve the small problem which inflated into a game breaker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kuroko</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6315</link>
		<dc:creator>Kuroko</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 03:49:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6315</guid>
		<description>If there is a closed beta, you should expect it about autumn already.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If there is a closed beta, you should expect it about autumn already.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: monkat</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6312</link>
		<dc:creator>monkat</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 19:40:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6312</guid>
		<description>Yeah, oldmilk, I really really do not think that it will be released next week.

Given the recently updated percentages, I would estimate at least until May to finish everything up as much as possible before testing. Then, (as has been stated before) we will be notified when the (CLOSED) beta begins, and that will last for (at least) a month. I wouldn&#039;t expect the translation finished until about summer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, oldmilk, I really really do not think that it will be released next week.</p>
<p>Given the recently updated percentages, I would estimate at least until May to finish everything up as much as possible before testing. Then, (as has been stated before) we will be notified when the (CLOSED) beta begins, and that will last for (at least) a month. I wouldn&#8217;t expect the translation finished until about summer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rei</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6307</link>
		<dc:creator>Rei</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 11:54:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6307</guid>
		<description>Wait for it...Wait for it...In the meantime, play other games. It should be out eventually I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wait for it&#8230;Wait for it&#8230;In the meantime, play other games. It should be out eventually I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: oldmilk</title>
		<link>http://a0t.co/2010/02/26/the-state-of-the-scene/comment-page-4/#comment-6306</link>
		<dc:creator>oldmilk</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 07:43:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.absolutezerotranslations.com/?p=993#comment-6306</guid>
		<description>I just saw that the %s have been recently updated. I bet my estimate is way off.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just saw that the %s have been recently updated. I bet my estimate is way off.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

