Tales of Innocence (v1.0) Patch Released

By • June 29, 2010

Admit it, you didn’t think we were going to make it, did you?

Well, we did! Yay! I enjoyed reading the comments from people who were upset about us not releasing the patch in June without even telling you why. As it turns out, we didn’t explain why we were delaying the release because we were not delaying the release. As with many things, June ain’t over ’til it’s over. So there you have it.

Please do read the README since it includes the patching instructions. This post will be relatively short since I know most people just want to play the game.

There is always room for improvement when it comes to projects like this. I know that’s a weird thing to say when I’m releasing something that I’m truly proud of, but I genuinely believe that I could spend another year working on this patch and probably make changes constantly. We’re at the point where we’re ready to draw the line and call it finished. That was our real purpose in setting the June deadline. We needed to have one. As much as perfectionists like Kingcom and myself hate to admit it, perfection is not a reasonable goal. We put in thousands of man-hours on this project and we are ready to send it out to the world. So with no further ado, Kingcom and I are proud to present the Tales of Innocence English translation patch.

DOWNLOAD THE TALES OF INNOCENCE v1.0 PATCH DOWNLOAD HERE!

Attention Mac OSX users: You can use Retro’s DS patcher to patch your rom!

ATTENTION EVERYONE: THE OPENING SUBTITLES IN ALL CAPS ARE SUPPOSED TO BE WRITTEN BACKWARDS! THE JAPANESE LYRICS ARE SUNG BACKWARDS DURING THOSE PORTIONS OF THE SONG!

This fan translation is provided for free by Absolute Zero Translations.

  • Please do not attempt to sell this patch in any way, shape, or form.
  • Please do not post pre-patched roms using this patch.
  • Please do not attempt to modify this patch in any way.
  • Please do not use this patch as the basis for a derivative translation.

Any questions pertaining to the usage of this patch can be directed to the Absolute Zero forum.

There is a discussion thread for the release on the forum, but we have also enabled comments on this post. It’s the release, so we figured we should go big.

Kingcom, congrats on your first released patch!

If you are having trouble patching, check out this video from darkspirit456:

About the Author

I'm the translator for Absolute Zero. I also take care of the project updates.

604 Responses to “Tales of Innocence (v1.0) Patch Released”

  1. Perfect, couldn’t be any better

  2. any idea why none have translated rebirth and destiny 2 for psp?

  3. Thankyou guys for doing this. I really appreciate it. The tales games are my favourite series of all time, and thanks to you, i get to play another epic game.
    Keep up the hardwork :D
    Poskito

  4. This game is the best so far for my NDS. I thank u from the bottom of my heart. You took the time to translate this game to perfection. All I can say is that u stay true to your words and that makes u better than the other translators who delay their work. All youir effort reflects to this game and I’m proud that I can post this to u. Thank u from the bottom of my heart!!!!

  5. Incredible work. You guys have given JRPG fans hours of enjoyment at the cost of something I can’t even imagine. All the time it must have taken to do all this. Just the amount of skits alone are ridiculous, I never imagined the amount of them that there are.

    I can’t give enough praise to how much I am enjoying this game now. The anticipation was well worth it. GREAT JOB!!!

  6. I’ve yet to buy a cart for my NDS, so I was hoping someone here could tell me what the best one I could get for under 30$ (not counting shipping) and where I could purchase it.

  7. @andrew
    do not byu R4,
    that is my advice

  8. Hooray, congratulations and well done to the staff. I only got the patch today, but I still felt like congratulating, thanks for all your hard work, I don’t doubt it’ll be well worth the wait when playing. Thanks again.

  9. OMG ty so much for this I don’t know what to say but TY

  10. Is it somewhat ironic that months upon months of work was downloaded in mere seconds? Perhaps just a little bit…

    Anyhow, it can’t be said enough to your entire team, but thank you from the bottom of my Tales of Series loving heart!

    After a well deserved break, because believe me in saying that you deserve one, time to jump on Tales of Destiny Director’s Cut again I suppose? Or might it be Tales of Destiny 2 that is getting the next Absolute Zero treatment? Dare I think it is a different Tales translation project all together? Only time will tell.

  11. We love you :D how easy it is to get lost in the map though :O

  12. Any thoughts as to why the subtitles in the opening that are all caps are backwards?

  13. ATTENTION EVERYONE: THE OPENING SUBTITLES IN ALL CAPS ARE SUPPOSED TO BE WRITTEN BACKWARDS! THE JAPANESE LYRICS ARE SUNG BACKWARDS DURING THOSE PORTIONS OF THE SONG!

    This is writen in bold red in the post. so, if u had read it carefully, you would’ve understood… bu alas.

  14. I’m just back to say, after having played through over 10 hours of game, that You. Are. Awesome. It totally feels like a perfect translation, with the quality of a professional one, and the love of a fanmade one. God, this game overruled all priorities in my gaming routine.

    Have fun, everyone!

  15. heya ho
    Is it possible to release the script? _I’m one of those persons owning the Original and I really don’t want to use a rom and a romhack and I played the game with my bad japanese skills… It would be easier for me to play it with an english translation at hand.

    But amazing to see such a support for a game :)

  16. You guys are ROCKS!!! Thank you so much!! XD Really, I’m almost jump on my chair when I see this news. I don’t think I’d wasted my time for waiting this patch to release. After 2 years and it’s finally come… *cries in joy*

    Thank you! Thank you! Though I’d already said this before, but still…I’m glad you guys are willing to translate this game *bowing deeply* Thanks again! XD

  17. You make Tales of Innocence Top 4 in Gamefaqs.com Congrats!

  18. Thank you SOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO much!

  19. Thanks for all the hard work,

    and the talent.

  20. thank you so much, this mean anything for my life!!!
    you must be good guy!

  21. In my Nintendo DS occur a error in the first battle… Snif =T

    Begin the music of battle, but the image dont appears D;

    I need help D:

  22. Thanks guys..!!
    Thanks to All the AbsoluteZero Translation Team for this Patch..!!

  23. Wow guys. This works like a charm! I got to play for one hour without any problems yet lol

    Again, thanks a lot for your work. I’m really enjoying this game :D

  24. Can you release the credits on this page?
    Just asking.. out of curiousity

  25. I have been playing for 4 hours and I gotta say you have done an awesome work translating the game. It can be noticed you put many hours here, and it also can be noticed that your japanese is way too good. I mean, I’m spanish, and if I had to translate this patch, I wouldn’t know how to do it.
    Now I know why you have been two years with this project. You wanted everything to be perfect, just like the japanese version, or even better. And, in my opinion, you have made it. Congratulations, and thanks.

  26. i just have one argument guys :) ), they were playing track and field not soccer still I’m impress with this translation patch. looking forward to your next projects :D

  27. Nope, they were playing soccer. You just don’t see the ball or the game. They talk about it more later.

  28. absolute epic all the way you guys
    thanks again

  29. guys just wanna thank you all for the effort! amazing job!!! hope to see more translations from you!

  30. AWMAYGAD!!

    MANY THANKS!!!!

  31. … THANKS YOU PEOPLE ARE AMAZING ^^ After waiting so long for this patch to finnish, the result is totally awesome! THANKS

  32. SUPER DUPER THANKS GUYS!!!!!!! U MAKE ME SOOOOOOOOO HAPPPPYYYYYYYY
    again! u make a reason for me to leave again in this boring world of ours!!!!! THANK YOU SO MUCH!!!!!!! XD

  33. Thanx absolute-zero team! I started playing it and am really excited so far. I thought this one was good “for a handheld version”, but up until now, for me, it’s right up there with symphonia and abyss! Lovin’it!!!!!!!!!!!!

  34. awesome translation. thank you very much.

  35. Thank you for all your hard work, I have 9 1/2 hours in and I love it.
    you all did an superb job, I mean you outdid your selves.
    thank you

  36. You. Guys. Are. Da. Bomb. Truly awesome. Just plain fantastic. Words cannot express how you guys rock.

    I sincerely thank you very much for your hard work.

  37. Playing through the game about 60% through (not incl guild etc gonna do them now) and i just want too say wow. Your attention to detail is unbelivable it is both professional and precise, i dont think this could of been recreated better officaly. I have no idea how u managed to translate Hermana, somethings i still cant understand what shes saying because of her thick dialect accent thingy. Thank you so much for this. This is the best game ive ever played for DS and in general a amazing game. The story is amazing and its great too understand this game. Thank you again Throughhim and Kingcom.

  38. [...] desarrolladores de esta traduccion casera tardaron 2 aƱos en realizar el [...]

  39. Thank you very much for your work, it is really good and amazing.

  40. I just wanted to say thank you so much for all of the efforts that you all have put in to the translation. A lot of projects don’t make it to 100%, and I’m so glad that y’all made this project a success. It is very high quality and was very well executed. I have no complaints whatsoever. Thank you so much, and please continue your hard work on other projects.

  41. Just two words:
    THANK YOU VERY MUCH!

    Well, 4 words actually, but anyway
    thanks guys, I’m playin’ it now and looks sweet (:

  42. Amazing job guys! This game is shaping up to be one of my top favorite on the DS. Thank you for working so hard to complete this!

  43. hi can anyone send me an early sav of the game and the rom you use, i have a problem here, coz on the first tym i played and tested the game it works fine so i decided to turn off the ds and play later.. but when i played it again the game starts to freeze in the first scene where the main character and his mother talking… pls do send me a early sav fle of the game..

  44. here is my email ken_guiterrez28@yahoo.com tnx

  45. Last year I came here and said “I’ll forget that this translation is in progress and continue my normal life, when the time comes I’ll download the patch”, and so here I am to download it. I don’t know how to express my gratitude to you guys, simple words won’t even mean a thing, but thanks alot.

  46. Have been waiting for this one, thanks a lot for all the hard work all these years!

  47. Oh my gosh, some translations here are simply hilarious! You guys did a -really- great job on this! It’s like an actual localization!

    Only better xD.

    …. Bromance XDDD. I love you guys.

  48. This translation is truly awesome! It has a really professional feel to it!! I’m loving it!!

    Next to look out for: ToH xD

  49. I signed up just so that I could say thank you to you and your team for all of it’s hard work. It’s people like you that make the gaming community so great. THANK YOU.

  50. wow Thank you I’ve been waiting forever for this to be translated keep up the amazing work.