Tales of Innocence (v1.0) Patch Released

By • June 29, 2010

Admit it, you didn’t think we were going to make it, did you?

Well, we did! Yay! I enjoyed reading the comments from people who were upset about us not releasing the patch in June without even telling you why. As it turns out, we didn’t explain why we were delaying the release because we were not delaying the release. As with many things, June ain’t over ’til it’s over. So there you have it.

Please do read the README since it includes the patching instructions. This post will be relatively short since I know most people just want to play the game.

There is always room for improvement when it comes to projects like this. I know that’s a weird thing to say when I’m releasing something that I’m truly proud of, but I genuinely believe that I could spend another year working on this patch and probably make changes constantly. We’re at the point where we’re ready to draw the line and call it finished. That was our real purpose in setting the June deadline. We needed to have one. As much as perfectionists like Kingcom and myself hate to admit it, perfection is not a reasonable goal. We put in thousands of man-hours on this project and we are ready to send it out to the world. So with no further ado, Kingcom and I are proud to present the Tales of Innocence English translation patch.

DOWNLOAD THE TALES OF INNOCENCE v1.0 PATCH DOWNLOAD HERE!

Attention Mac OSX users: You can use Retro’s DS patcher to patch your rom!

ATTENTION EVERYONE: THE OPENING SUBTITLES IN ALL CAPS ARE SUPPOSED TO BE WRITTEN BACKWARDS! THE JAPANESE LYRICS ARE SUNG BACKWARDS DURING THOSE PORTIONS OF THE SONG!

This fan translation is provided for free by Absolute Zero Translations.

  • Please do not attempt to sell this patch in any way, shape, or form.
  • Please do not post pre-patched roms using this patch.
  • Please do not attempt to modify this patch in any way.
  • Please do not use this patch as the basis for a derivative translation.

Any questions pertaining to the usage of this patch can be directed to the Absolute Zero forum.

There is a discussion thread for the release on the forum, but we have also enabled comments on this post. It’s the release, so we figured we should go big.

Kingcom, congrats on your first released patch!

If you are having trouble patching, check out this video from darkspirit456:

About the Author

I'm the translator for Absolute Zero. I also take care of the project updates.

604 Responses to “Tales of Innocence (v1.0) Patch Released”

  1. This is amazing, guys. Great job on this.

    What’s your next step now that you’ve finished this?

  2. I appreciate all the hard work!! You guys rock!!!! Thank you so much!!!!!

  3. I just wanted to say congratulations and thank you so much!

    While I haven’t followed your endeavors in-depth, it has been a treat popping in from time to time to see how far the team advanced, and learn a little about the progression of translation projects as well.

    Thank you once more for the time and energy you all invested into this project!

  4. Thanks a lot for this patch ! It’s really wonderful ^_^

  5. Thanks for the release!! I really dig your translation for Tales of Phantasia, otherwise I can’t never play that wonderful game. I don’t really know much about innocence but looking at your effort, that must be a great game indeed. Hope you can do rebirth after this. Hehehe…

    Anyway, thanks a lot(^_^)v

  6. Amazing! I love the Tales series and was seriously sad that this wouldn´t come out in English. Thank you so much!!!

  7. doods/chicks wat ever u people are awesome i cant believe u guys actually found the time to do this project and u finished it also u guys are awesome.

  8. Thanks a lot for and congratulations to another great translation project finished.

    As far as I can say, just played 30 min., damn good work, no doubt about it.

  9. You guys are the best! I have been waiting so long for this.

  10. I have one question, did you guys edit the header of the ROM at all?
    I can’t seem to use any AR codes with my AK2 (AKaio1.7. Game ID’s still match according to the properties menu in Acekard2, but it would be awesome to figure out why this is happening to me, and if I am the only one.

  11. Using a translation patch on a rom automatically change the header of a rom. There is some APP around to force it to change back to the original (while you would keep the trsnslation applied).

  12. Absolutely amazing job!! You guys are awesome, I’m playing it right now and it is AWESOME! :D I’ve always wanted to play ToI but in Jap it’s hard to tell what you’re doing. Thank you so much!!!~

  13. …oh, man. i wet my pants when i read this… TuT so happy…

    thank you to kingcom and throughhim. without you two, this would’ve never happened. how long has it been since you guys have started? well, however long that was, IT WAS WORTH THE WAIT.

    THANK YOU.

    i’d kiss your ass some more but, i’d roaring to play now. and i only just got a DSiXL too… heaven. TuT

  14. Sorry but somebody could tell me if the game works on the m3DS Real? I really like it, and admire the work all of you do, I know is not easy do a translation like this, from japanese to another language…

    And another time, sorry ajajajajaja I’m spanish and not speak english very well ^^’

  15. I can’t manage to apply it – xdelta says it’s got a bad magic number or suchlike..

  16. Thanks for all your hard work. One question though, i have a mac and i tried using the retro patcher for patching, but it wont patch the rom. From what i remember doesn’t the patch have to end with a .patch? not a .dat file?

  17. thx a lot

  18. yea i can’t patch it for some reason can someone send me the patch version on youtube please.i know it a waste of ur time but please send it to me on youtube the link is—->http://www.youtube.com/user/NoahKun12

  19. I love you.

  20. Congratulations and thank you for this wonderful release.

  21. Thank You!

    You guys are the best!

  22. I’m getting a lot of freezing on the M3 – was this system tested at all?

  23. Thank you very much. The great thing about following this group is that you can be sure it is to deliver. Looking forward to checking this site everyday for updates on ToD DC and so on for a long time.

    As someone who is throughly dissapointed with the way Western Tales fans are treated, thank you.

  24. The game keeps freezing (with black screens) when I’m supposed to fight the robed guys as Luca. The music is still playing and closing the lid doesn’t stop anything. I’m using R4 with the latest R4 firmware (not Wood)

  25. ^ that’s what’s happening to me, using M3 + sakura with the latest firmware. also getting a lot of sound glitches.

    2 years eh? -_-;

  26. Get Wood R4!
    Superior firmware against R4′s firmware.
    I’m playing the patch with Wood R4 and no problems.

    And thanks for this amazing patch!
    Can’t believe it is done! :D

  27. Very Great Work absolute awesome any possibility to thank you like a donation? send me a pay pal link then i will make a little donation for that great work.

  28. wow, you guys are the reason why we can play
    awesome games…

    thank you

    Kilano [your fan since Tales of Phantasia patch]

  29. THANK YOU SO MUCH! I just found out today about the patch thanks you so much.

  30. Thanks so much for this, guys! I’ve been vaguely following this for a while now and I can’t even imagine the amount of work it must have taken. Patching now~!

  31. Sure the wait is long and all that, but the thing is, had a partial translation patch came out, I may of used that one, played through the game and then never picked it up again. With this patch however, I have found a level of “fullness” I didn’t think existed with imports. The INCREDIBLE level of QUALITY found in this patch is beyond anything I have ever seen. It feels professional, “real” and gives me a real full flavor of enjoyment from the game I don’t think I could of found anywhere else. I’m -GLAD- I was forced to wait, because the end product is sooooo much more amazingly awesome it’s not even funny. It’s COMPLETE, no gaps, no missing anything.

    Amazingly, even the personalities of the characters really shine through, the word choice matches the mood of the voice actors perfectly. Like I said before, pure quality, there’s such a sheer level of quality here that isn’t found in even the most professional of products these days. It’s like an ultra-fine cheese or high class wine, you can “taste” how much effort and focus on even the tiniest detail that was put into this project. I feel like not only am I not missing anything by not knowing Japanese and playing the original “format” of the title, I honestly feel like the translation has somehow improved or added to the product as a whole (perhaps it’s the karaoke intro lol), but this really is an amazing accomplishment. Great job Absolute Zero, you guys showed everyone what’s what.

    Great job Throughim and co. You guys are totally awesome. I can’t wait to see what amazing feats you guys pull off next! (Even if it does take a year or two =D )

  32. Perfect Chaos Zero, thanks for your comment. It was one of the most genuine thank yous that we got. That said, I removed the ‘vulgar’ part of your comment. While I understand how you feel, there’s no reason to worry about what happened in the past. Let’s just celebrate what we all have to enjoy now instead.

  33. See the thing is I don’t know how to change from normal R4 firmware to Wood. i DLed it but i don’t know what i should replace and etc.
    Also i don’t know if the rom itself is broken or not. Was there an AP problem i wasn’t aware of?

  34. Sorry then throughhim, though it was rather deserved imo, I suppose I’ll have to settle for letting the awesomeness of your translation say what I wanted to say for me. It does do a rather great job of cramming some feet into many a mouth. >=D

  35. Hate to post again, but this is for Xannt.

    Xannt:
    #1: There’s no AP in the rom that modern firmware doesn’t circumvent with ease with most flash carts.

    #2: If the rom is broken (It’s probably not broken), create a new copy from your original cart. If you can’t do that, because you are pirating the rom, I’m afraid we aren’t allowed to advocate in here so I can’t help you on that one.

    #3: Luckily R4 firmware itself doesn’t involve pirating so that, I can help you with.

    Here’s set up for wood R4
    http://www.linfoxdomain.com/nintendo/ds/?mode=desc&fileid=3686

    Replace/Overwrite any obsolete files already on your memory card.

  36. Thanks for translating the game for us! :D God Bless You! more powers and more projects to come. haha :D

  37. this is just beautiful… awesome job and thank you so much

  38. Thanks PerfectChaosZero.
    I’ll try it out. Good thing about it is that it’s only 7 minutes from the freezing point so it won’t take long to see if it works or not, hahah.

  39. Raagh switched the things like it said but it still does the same thing. The screen going black and staying black while the music plays.
    Any ideas what could help?

  40. AMAZING JOB! I have been playing this for the past two days strait and I have absolutely NO complaints. Its VERY quality work. :) Greatttt job

  41. I’m using M3 DS Real, I am 10 hours in and have had no glitches at all. Thank-you very much for this patch Absolute Zero Team.

  42. I have a problem:
    After Luca and Iria meet these 2 guys in white cloaks and fight them, the screen gets black while the music is playing. I use M3 DS Real card.

  43. me too..im getting a black screen..im using wood r4 v1.10..but when i tested the japanese rom its working..is there a problem in patch?

  44. Its cause ur using the cheat codes

  45. no i dont…i turn it off in menu

  46. Added a video to help those having trouble patching.

  47. Just wanted to say thanks a lot for patching this! I really appreciate it! I wish you kept multiplayer for us people with R4′s though. My boyfriend and I would’ve loved to play Ange and Spada together but we play the game with one DS like watching a TV, but hey can’t be too picky. After all you guys went through all this work! Thanks a bunch!

  48. I just want to say thanks a lot guys, I love the Tales games and you’re allowing me to experience one more – cheers for all your hard work!

  49. Thank you. Thats all I that I have to say now.

  50. [...] heeft het Nintendo DS spel Tales of Innocence in het engels vertaald en je treft de patch hier [...]

1 7 8 9 10 11 13